Autor/ica:
Razina složenosti članka:
za početnike

Problemi s emoji-ima pri uređivanju Facebook objava

emoji problem

U ovoj će objavi biti riječi o višejezičnim objavama na facebooku i problemu koji se događa prilikom uređivanja takvih objava. Konkretnije, prilikom izmjena emoji-ja u višejezičnim objavama.

O višejezičnim objavama na Facebooku

Višejezične objave na Facebooku nisu novost: ovdje možete pročitati kako i zašto koristiti višejezične objave na fejsu.

O emoji-ima

Što se emoji-ja tiče, pak oni nisu nikakva novost. ☺️ Emoji su nacrtane sličice koje je već godinama moguće ubacivati u objave i reakcije na različitim društvenim mrežama. Za one koji su upravo sletjeli s pustog otoka na kojem nisu imali Interneta od 2010., evo nekoliko primjera emojia: 😼 💜 🖥️ 🥫 Emojii se u načelu koriste kao zamjena, ili “boost” za neki komentar na društvenim mrežama ili web stranicama. Znači, ako napišem u komentar na fejsu “To ti je baš super”, rečenica ima svoju težinu. Ali, ako napišem “To ti je baš super👌 👏👏👏”, to ima jednu drugačiju dimenziju.

O problemu

Evo istaknute problematike iz vlastitog primjera. Ima tamo neki OPG koji proizvodi neko ekstra djevičansko maslinovo ulje. Nećemo imenovati, da ne ispadne reklama. 😂 (EVO EMOJIJA NA PRAVOM MJESTU U PRAVO VRIJEME!)

Vratimo se na bitno. Objavili smo novi post na facebook stranici, u kojemu smo uvrstili više emoji-a. Konkretno, zastavica različitih zemalja u kojima se nalazi promovirani proizvod:

emoji facebook
Slika 1: prikaz odabranog defaultnog jezika objave (ENG) s ispravnim prikazom emoji-a u objavi

Ova je objava pripremljena višejezično. Engleski jezik je postavljen kao defaultni, a objavljen je i prijevod post-a na hrvatski, talijanski i njemački. Hajdemo za primjer reći da smo koristili automatski facebookov prijevod defaultno-postavljenog jezika. (iskreno govoreći, automatski prijevod čak i nije bio loš u ovom slučaju). Važno je ovdje napomenuti da Facebook, unutar automatski generiranog prijevoda u dodatnoj jezičnoj verziji, također automatski prenosi i emoji-je iz originalne/ defaultne objave.

Nakon postavljanja svih željenih jezičnih verzija objave, kliknemo na “Objavi” i uživamo i lijepom postu na facebooku. Problem nastaje nakon uređivanja objavljenog višejezičnog posta.

Naknadno smo – u iznad spomenutu objavu – uvrstili još jednu zemlju, nastavno na dobronamjerni komentar konzumenta iz te zemlje, a koji je vidio post. Posljedično se dogodilo da su se, nakon obrade objavljenog višejezičnog posta, emojii u svim jezičnim verzijama posta – izuzev defaultne jez. verzije – prikazali kao iritantni bijeli upitnici u crnim rombovima. Vidi sliku ispod:

loše prikazani emojii
Slika 2: Krivi prikaz emoji-a nakon izvršene izmjene prijevoda unutar višejezične objave

Ovako je izgledao proces izmjene višejezične objave, prije nego je facebook objavio post s bezveznim emojiima u prijevodima. Ove “grupice” od po dva slova (npr. HR, DE, AT…) su slovni simboli za zastavice, oni se nalaze i “u pozadini” emojia zastavica u Defaultnoj objavi pri gornjem dijelu slike ispod:

editiranje emojia u višejezičnoj objavi
Slika 3: proces uređivanja višejezične objave

Rješenje problema?

Za sad imamo samo “primitivno” rješenje ove problematike: izbjegavajte uređivanje višejezičnih objava koje sadrže emoji-e. Radije posvetite dodatno vrijeme u planiranju same objave, tako da nakon klika na gumb “Objavi” više i ne trebate naknadno mijenjati tu objavu. Na taj način će se emoji-i u svim jezičnim verzijama višejezične objave stalno prikazivati ispravno (na svim uređajima).

Kontaktirali smo Facebook podršku u svezi ove problematike, pa ukoliko/ kad nam odgovore, svakako ćemo objaviti to. Ukoliko netko od čitatelja ima rješenje, najljepše vas molimo da ga unesete u polje za komentar. Unaprijed puno hvala!


Izvor naslovne slike: pixabay