Važnost adekvatne jezične verzije odredišne stranice

Hei, kuinka voit? 😕 Ne razumijete što piše? Isto tako se osjećaju i vaši korisnici dolaskom na vašu odredišnu stranicu bez adekvatne jezične verzije.
Kao što smo naznačili u našem prošlom blogu na temu važnosti KG Medijinih stručnjaka u provođenju Online kampanja, konverzije su glavni cilj vaše stranice. Ovaj članak bavi se važnošću adekvatne jezične verzije stranice, koja ujedno olakšava put do konverzije, a istovremeno generira i simpatije korisnika kojima se obraćate na njihovom domicilnom jeziku.
Hrvati su naviknuti na posjećivanje stranica – nevažno kakvog sadržaja – na engleskom jeziku. Vidimo oglas za proizvod ili uslugu, kliknemo na oglas, kupimo/rezerviramo i konverzija je izvršena. Takvo je korisničko iskustvo (user experience) kod nas skoro pa općeprihvaćeno.
No, i kod nas je slučaj da ćemo negodovati sletimo li na odredišnu stranicu koja je na jeziku kojeg ne razumijemo te budemo primorani prevoditi, tražiti opciju za promjenu jezika ili, pak, smišljati toplu vodu kako bi došli do odgovora na pitanje koje imamo. U većini slučajeva u takvoj se situaciji stranica napušta i traži se alternativa.
U nekim drugim europskim zemljama (prema kojima se mnogi naši klijenti oglašavanju) situacija je drugačija. Njemačka je odličan primjer.
Nijemci svakako spadaju među narode koji očekuju da im se obraćamo na njihovom jeziku. Znaju li engleski? “Vrlo vjerojatno jer – hej, tko ga ne zna”, no takva pretpostavka u kvalitetnim kampanjama oglašavanja uopće nije važna. Slična je situacija i kod Francuza, no zadržat ćemo se na Nijemcima zbog važnosti te zemlje (kao primarnog emitivnog tržišta) za hrvatski turizam. 🇩🇪
Važnost činjenice da Nijemcima kompletna komunikacija od pojma pretrage (ključne riječi), preko oglasa, sve do odredišne stranice, bude na njemačkom jeziku vidi se (ili će se tek vidjeti) na konverzijama.
Proces kupovine ili rezervacije putem oglasa sadrži se od nekoliko koraka. Vidimo oglas, kliknemo na njega, na odredišnoj stranici odaberemo željeno i izvršimo kupovinu/rezervaciju. Isti proces za korisnika može biti postavljen u tri moguća scenarija.
Idealan scenarij je situacija u kojoj su oglas i sadržaj odredišne stranice na koju nas je oglas odveo (kvalitetno) napisani na jeziku ciljane publike.
„Srednja“ varijanta bi bila kada je oglas na jeziku ciljane publike (na njega će bolje reagirati), no odredišna stranica je na engleskom (“univerzalnom”) jeziku.
Po očekivane konverzije, obično je najgori scenarij onaj kod kojeg je kompletna komunikacija odrađena na engleskom jeziku, odnosno na jeziku koji nije domicilan tržištu na kojem oglašavamo.
Nema konverzija. Korisnik bira drugi oglas, kupuje/rezervira tamo gdje mu je korisničko iskustvo bolje i, vrlo vjerojatno, pamti tu stranicu kao onu kojoj će se rado vratiti. 🔙
Ocjena kvalitete (quality score) prikazuje procjenu toga koliko su vaši oglasi, ključne riječi i odredišna stranica relevantni korisniku kojem se prikazao vaš oglas. Viša ocjena kvalitete obično može sniziti troškove i poboljšati poziciju oglasa. Loše korisničko iskustvo može vas koštati na još jedan način – gore spomenuti scenariji 2 i 3, osrednji i najgori, povećat će cijenu po kliku za oglas, što znači da će za određeni budžet biti manje klikova na vaš oglas. ❌
Psihologija korisnika govori nam kako je najkraći put uvijek najbolji put. Kako nekad i sami oglasi znaju zvučati, „u samo nekoliko klikova“ je ključ. Jasna, nedvosmislena komunikacija, što manji broj klikova do željene finalne akcije i jezik na kojem se cijeli proces odvija krucijalni su za idealnu varijantu korisničkog iskustva. ✔️
Zato što optimalno korisničko iskustvo pruža najveću šansu za generiranje konverzije. Ta ista konverzija generirat će se kod većeg broja korisnika, što će u konačnici rezultirati vrlo uspješnom kampanjom, povratom uloženog novca i trostranim zadovoljstvom – zadovoljan korisnik, zadovoljan klijent, a time zadovoljni i mi. 🧡
Ako imate drugačije mišljenje ili biste željeli da se nešto bolje pojasni, kontaktirajte nas! Garantiramo kvalitetno dodatno pojašnjenje. 😊
P.S. Na početku članka piše “Dobar dan, kako ste?” na finskom jeziku. 🇫🇮 Eto, sad znate i to. 👍